В этом году мы празднуем Рождество в свете Святого Иосифа — Cette année, nous célébrons la fête de Noël dans la lumière de saint Joseph.

Нальчикский приход находится под особым покровительством святого Иосифа, это письмо папы Франциска помогает нам лучше понять миссию этого святого по отношению к нам! https://cathmos.ru/documents/apostolskoe-poslanie-papy-francziska-patris-corde-otczovskim-serdczem/

La paroisse de Nalchik est placée sous la protection particulière de saint Joseph, cette lettre du pape François, nous aide à mieux comprendre la mission de ce saint auprès de nous ! http://www.vatican.va/content/francesco/fr/apost_letters/documents/papa-francesco-lettera-ap_20201208_patris-corde.html

Окончательная подготовка к Рождеству -Ultime préparation à la Nativité

Народ, обитающий во тьме, увидел великий свет — свет воссиял для тех, кто живет в стране мрака.   Ты дал им великую радость, даровал большое веселье: веселятся они пред Тобою, словно урожай собирают, радуются, будто делят добычу! Тяжелое ярмо, бремя, что на плечи им давило, палку надсмотрщика — все это Ты сломал, как в день победы над Мидья́ном!   И сапоги, топавшие громко, и одежды, запачканные кровью, будут преданы пламени, отданы в пищу огню. Ибо у нас родился младенец, мальчик дарован нам! На его плечи возложена власть, и имя дано ему: Готовящий Чудеса, Могучий Бог, Вечный Отец, Владыка Благоденствия. Крепкой власти его и благоденствию не будет конца: он утвердит и упрочит престол и царство Давида справедливостью и праведностью, отныне — и вовеки. Ярость Господа Воинств сделает так! (Ис 9,2-7)

Le peuple qui marchait dans les ténèbres a vu se lever une grande lumière ; et sur les habitants du pays de l’ombre, une lumière a resplendi. Tu as prodigué la joie, tu as fait grandir l’allégresse : ils se réjouissent devant toi, comme on se réjouit de la moisson, comme on exulte au partage du butin. Car le joug qui pesait sur lui, la barre qui meurtrissait son épaule, le bâton du tyran, tu les as brisés comme au jour de Madiane. Et les bottes qui frappaient le sol, et les manteaux couverts de sang, les voilà tous brûlés : le feu les a dévorés. Oui, un enfant nous est né, un fils nous a été donné ! Sur son épaule est le signe du pouvoir ; son nom est proclamé : « Conseiller-merveilleux, Dieu-Fort, Père-à-jamais, Prince-de-la-Paix. » Et le pouvoir s’étendra, et la paix sera sans fin pour le trône de David et pour son règne qu’il établira, qu’il affermira sur le droit et la justice dès maintenant et pour toujours. Il fera cela, l’amour jaloux du Seigneur de l’univers ! (Is 9, 1-6)

Подготовка к Рождеству — Préparation de Noël

Жизнь детского центра ориентирована на Рождество: колядки, убранство дома, декорация ясли, теплая атмосфера дома, которая отличается от первых зимних морозов.

La vie du centre aéré est tout orientée vers Noël : les chants, la décoration de la maison, la mise en place de la crèche, l’atmosphère chaleureuse de la maison qui tranche avec les premiers frimas de l’hivers.

Праздник Св Николая 2020 — Fête de St Nicolas

Я вчера была в какой-то сказке, праздник волшебства и доброты.Первое чудо — выпал снег

😇 Он придал празднику сказочную атмосферу.

😇 Все дети, готовили рождественские открытки, пели песни, играли в снежки.

😇 В доме было чисто и тепло.

😇 Праздничную Мессу музыкально оформил Борис🙏🏻

😇 Обед был барский, похвала поварам Ирине и Наталье🌹🌹🌹

😇 Смотрели фильмы про Св.Николая.

😇 Снежана провела викторину, судя по ответам, все внимательно смотрели фильмы.👍🏻

😇 Венцом дня был праздничный ужин, песни с анимацией и подарки от Св.Николая

🤩 🥳 Всех ребят развезли по домам, в доме остались гости, мягкий, теплый свет пробивался через занавески и отражался на снегу. Ночное небо было особенно усыпано звёздочками.💫А Святой Николай, продолжал делать добрые дела….Спасибо дорогой отец Рауль, Спасибо дорогие сестры, Спасибо дорогим гостям, Спасибо всем организаторам и помощникам, Спасибо дорогие дети, в этот день вы были самые, самые, самые … веселые, игривые, послушные, внимательные, аккуратные, активные, забавные, непосредственные, чистые, любопытные, славные….ПРОСТО СЧАСТЛИВЫМИ ДЕТЬМИ!😁🥳🤩〽️

Hier, j’étais comme dans une sorte de conte de fées, des vacances de magie et de gentillesse !Le premier miracle — la neige est tombée, cela a donné aux vacances une atmosphère fabuleuse.Tous les enfants ont préparé des cartes de Noël, chanté des chansons, joué des boules de neige.La maison était propre et chaleureuse. 

😇 La messe festive a été décorée Hier, j’étais dans une sorte de conte de fées, des vacances de magie et de gentillesse. Le premier miracle — la neige est tombée, cela a donné aux vacances une atmosphère fabuleuse. Tous les enfants ont préparé des cartes de Noël, chanté des chansons, joué des boules de neige. La maison était propre et chaleureuse. 

😇 La messe festive a été animée musicalement par Boris🙏🏻 

😇 Le dîner était seigneurial, félicitation aux cuisinières Irina et Natalia ! 

😇 Nous avons regardé des films sur Saint-Nicolas. 

😇 Snezhana a organisé un quiz, à en juger par les réponses, tout le monde a regardé les films attentivement !La journée a été couronnée par un dîner de fête, des chansons animées et des cadeaux de Saint-Nicolas.Tous les enfants ont été ramenés à la maison, il y avait des invités qui sont restés dans la maison des hôtes. Une lumière douce et chaleureuse traversaitt les rideaux et se reflétait sur la neige.  Le ciel nocturne était surtout parsemé d’étoiles. Et Saint Nicolas a continué à faire de bonnes actions … Merci cher père Raoul, Merci chères sœurs, Merci chers invités, Merci à tous les organisateurs et assistants, Merci, chers enfants, ce jour-là, vous étiez le plus, le plus, le plus … drôle, ludique, obéissant, attentionné, soigné, actif, drôle, spontané, propre, curieux, gentil …. JUST HAPPY CHILDREN! 😁 🥳 🤩 〽️ 

Адвент — Avent

Приход как одна семья готовится к Рождеству… а дети, которым помогают сестры Матери Терезы и некоторые взрослые, очень активны: «Мир и радость тем, кто ищет Бога!».

La paroisse comme une seule famille prépare Noël… et les enfants aidés des soeurs de mère Teresa et de quelques adultes sont très actifs : «Paix et joie à ceux qui cherchent Dieu !»

Адвент, время для медитации — Avent, temps de recueillement

Тишина деревни, красота природы, простота и доброта прихожан делают Благовещенскую часовню идеальным местом для молитвы, размышлений над Словом Божьим и углубления его скрытого и в то же время очень реального присутствия.
Духовные упражнения могут быть организованы для небольших групп священников или монахинь, благодаря ремонтным работам, проведенным приходом. Молодежь и миряне находят тоже здесь основу для углубления своей веры и молитвенной жизни.
Качество наших братских отношений в семье и обществе а также нашего служения ближнему зависит от качества слушания Слова Божьего и от нашей связи с Богом.
Время Адвента само по себе является прекрасной возможностью для каждого из нас сделать себя доступным для Божьего призыва, следуя примеру Девы Марии: «Да будет мне по слову твоему.»

Le calme du village, la beauté de la nature, la simplicité et la gentillesse des paroissiens font de la chapelle de Blagoveshenka, un cadre idéal pour prier, méditer la Parole de Dieu et approfondir sa présence cachée et pourtant bien réelle.
Des exercices spirituels peuvent être organisés pour de petits groupes de prêtres ou de religieuses, grâce aux travaux de réparation qui ont été entrepris par la paroisse. Des jeunes et des laïcs trouvent là un cadre pour approfondir leur foi et leur vie de prière.
La qualité de nos relations fraternelles dans la famille et dans la société ainsi que du service du prochain dépend de la qualité de notre écoute de la Parole de Dieu et de lien avec Dieu.
Le temps de l’Avent est en lui-même une occasion magnifique pour chacun de nous de nous rendre disponible à l’appel de Dieu, à l’exemple de la Vierge Marie : «Qu’il me soit fait selon ta parole.»

Чудесное прибывание — Merveilleux séjour

Несколько недель назад, Диана и Анна, два молодых французских добровольца, вернулись с Кавказа. Они согласились поделиться с нами своим изумлением в Кабардино-Балкарии:

«Мы приехали с Дианой в начале июня и уехали в середине июля.  Поездка была намечена на апрель, но,  Ковид все поменял, и мы должны были пересмотреть наши планы — остаться еще немного в Элисте, в нескольких сотнях километров к северу от Нальчика, где мы находились восемь месяцев во время первой миссии.  Мы были в нетерпении, потому что знали, чего ожидать.  У нас уже была возможность несколько раз провести дни в деревне, и все звало нас вернуться: отец Рауль, который был с нами очень гостеприимен, дети, которые так нам рады, ферма и ее лошади, маленькие кошечки, собаки,  утки и все существа, способные мгновенно заставить нас «переломиться». И, прежде всего, красивая церковь и ее необычайная акустика.  Лишенные мессы с конца марта, мы еще сильнее ждали нашего прибытия.

Наша миссия будет заключаться в том, чтобы оставаться в доступе как можно больше в течение того короткого времени, которое мы там проведем. Мы перекрасили все, что могли на ферме (окна, двери, стойла, покрытия …), и старались встретить детей, как могли. Несколько раз в неделю, группами по два-три человека… Ситуация была для нас столь же удручающей, как и для детей. Все мечтали о прекрасной атмосфере, больших столах и прогулках на тележках с лошадьми: переходный период до открытия центра был довольно долгим. Но просто начало деятельности, какой бы ограниченной она ни была, наполнило детей радостью. Когда мы приезжали домой, нас всегда встречали с огромным энтузиазмом. Здесь есть все: купание в озере, катание на Скъуэш (по кабардинский : братишка), кулинарный мастер-класс, уроки катехизиса и всевозможные игры! Присутствие детей в центре прихода — постоянное напоминание о стремлении к простоте. Анжелика правильно поняла: с ними надо жить, вот и все. Не нужно далеко ходить, все главное можно найти в повседневной жизни.
Мы тоже были на ферме каждый день. Мы многому научились из общения с Августином, который проявил огромное терпение … Конечно, мы деревенские девушки, но никак не трудяги с фермы! Но были лопаты, вилы и вот: я собираю навоз, кормлю лошадей, несу сено и переворачиваю траву! Ещё нам посчастливилось регулярно кататься на лошадях. И здесь Августин очень помог. Одно дело — уметь ездить на лошади, другое — заботиться о них и уметь построить с ними настоящие отношения. Мы были очарованы Альфой, потрясены Скъуэшem, запуганы Кепом, захвачены Пепито и покорены Луной. Как чудесно видеть Скъуэшa, с которым так трудно управиться на прогулке, но которого ведет четырехлетний ребенок ростом с ноготок! На протяжении всего пребывания мы были очарованы характером каждой лошади, получили возможность предугадывать их реакцию и, таким образом, понимать привязанность детей к ним. Альфа — настоящая звезда, но злоупотребляет тем, что она самая младшая. Хатчик, Максим и Августин много работали с ней, и привязанность детей к ней только увеличивалась и увеличивалась.

Преимущество того, что мы были вдвоем —  встречи были намного проще.  Деревенская жизнь на Благовещенке — это то, что мы себе представляем во времена наших дедушек и бабушек: все всем известно, все знают всех! Наш приезд не остался незамеченным, да и местное гостеприимство нам помогло.  Многого стоит запросто выпить русского чая, армянского кофе и даже съесть  сирийский обед! Наша встреча с Ибрагимом — кабардинским коневодом, большим другом прихода и отца Рауля, оставит на нас глубокий отпечаток.  У нас была возможность провести несколько дней с ним и одним из его пастухов, с их стадами лошадей в высокогорьях Кавказа . »
 «Дивна дела Твоя, Господи!  «(Пс. 139)
 Анна. 

Deux jeunes volontaires française, Diane et Anna, sont revenues du Caucase il y a déjà quelques semaines. Elles ont bien voulu nous font part de leur émerveillement en Kabardino-Balkarie :
« Nous sommes arrivées avec Diane au début du mois de Juin et sommes parties à la mi-juillet. Nous aurions dû arriver au mois d’avril mais, Covid oblige, nous avons dû revoir nos plans et rester un peu plus longtemps à Elista, à quelques centaines de kilomètres au nord de Nalchik où nous étions depuis huit mois pour une première mission. Nous étions impatientes parce que nous savions ce qui nous attendait. Nous avions déjà eu l’occasion de passer quelques jours au village à plusieurs reprises et tout nous appelait à revenir : Le Père Raoul qui avait été si chaleureux avec nous, les enfants tellement joyeux, la ferme et ses chevaux, petits chats, chiens, canards et toutes créatures capables de nous faire « craquer » en un rien de temps et surtout, surtout, la belle église et son acoustique extraordinaire. Privées de messe depuis la fin mars, nous attendions d’autant plus notre arrivée.

Notre mission aura été celle de rester disponibles le plus possible pendant le peu de temps que nous avions là-bas. Nous avons repeint tout ce que nous pouvions à la ferme (fenêtres, portes, stalles, rond de longe…), et avons essayé d’accueillir les enfants comme nous le pouvions. Quelques fois par semaine, par groupes de deux ou trois… La situation était frustrante pour nous autant qu’elle l’était pour les enfants. Tout le monde se languissait de retrouver l’ambiance tourbillonnante, les grandes tablées et les balades en charrette : le temps de transition avant la réouverture du centre a été assez long. Mais le simple fait de reprendre de l’activité, si limitée soit-elle, a rempli de joie les enfants. Nous étions toujours accueillis par de grand éclats de joie en arrivant chez eux. Tout y est passé : baignades au lac, remise en selle sur Sykhouache (en kabarde : petit frère), atelier cuisine, catéchisme et jeux en tous genres ! La présence des enfants au cœur de la paroisse est un constant rappel à tendre vers la simplicité. Angelika a eu le mot juste : il faut vivre avec eux, c’est tout. Pas besoin de chercher loin, l’essentiel se trouve dans la vie quotidienne.
Nous étions aussi tous les jours à la ferme. Nous avons beaucoup appris au contact d’Augustin qui a fait preuve d’une grande patience… Nous sommes filles de la campagne, certes, mais certainement pas filles de la ferme !! À vos pelles, à vos fourches, et que je ramasse le crottin, et que je nourris les chevaux, rentre le foin et retourne la luzerne ! Nous avions la chance d’arriver à monter à cheval très régulièrement. Là encore, Augustin a été d’une grande aide. C’est une chose de savoir monter à cheval, c’en est une autre de s’occuper d’eux et de réussir à construire avec eux une vraie relation. Nous avons été charmées par Alpha, secouées par Sikhouache, intimidées par Kep, malmenées par Pepito et assujetties devant Luna. Quelle merveille de voir Sikhouache, lui si difficile à maîtriser en balade, se faire mener au doigt et à l’œil par un enfant de quatre ans haut comme trois pommes dans le rond de longe ! Nous avons été fascinée pendant tout le séjour de découvrir les traits de caractère de chaque cheval, d’arriver à anticiper leurs réactions et ainsi de comprendre l’attachement qu’ont les enfants pour eux. Alpha est une vraie star et abuse de son statut de petite dernière. Khatchik, Maxime et Augustin ont passé de longues heures à travailler avec elle et l’attachement des enfants pour elle n’en a été que décuplé.

L’avantage de partir à deux, c’est que les rencontres se font bien plus facilement. La vie du village à Blagoveshenka est celle que l’on imagine au temps de nos grands-parents : tout se sait, tout le monde se connaît !Notre arrivée n’est pas passée inaperçue, d’autant plus que la générosité locale nous a valu de boire de nombreux thés russes, cafés arméniens et autres dîners syriens  chez les uns et chez les autres. Notre rencontre avec Ibraghim, kabarde éleveur de chevaux, très ami de la paroisse et du père Raoul, nous aura profondément marquées. Nous avons eu la chance de passer quelques jours avec lui et un de ses bergers avec leurs troupeaux de chevaux en transhumance perchés dans les hauts plateaux du Caucase… »
« Merveilles que Tes œuvres, Seigneur ! » (Ps 139)
Anna. 

Детская радость до сих пор сияет в Благовещенке — La joie des enfants rayonne toujours à Blagoveshenka

Постепенно в приходском центре вновь возобновилась деятельность. Старшие дети передают младшим то, что получили, под внимательным руководством отца Рауля.Таким образом, после первых шагов с Максом и Хачиком, Милана и Алисия постепенно начинают кататься на молодом Альфе. Наш молодой Юрий почувствовал вкус к прогулкам на нашей старой доброй Кеп. Августин.

Petit à petit les activités ont repris dans le centre paroissial. Les plus grands transmettent aux plus jeunes ce qu’ils ont reçu, sous la conduite vigilante du père Raoul. Ainsi, après les premiers pas avec Max et Khachik, Milana et Alicia commencent tout doucement à monter la jeune Alpha. Notre jeune Youri a pris goût aux sorties à cheval sur notre bon vieux Kep. Augustin.

Духовные упражнение в Благовещенке — Blagoveshenka accueille des retraites spirituelles.

Слава Иисус Христу1

В нашей Благовещенке не хватает мест для гостей которые хотят приехать наслаждаться духовной атмосферой и красотой Кабардино Балкарии. Сёстры Матери Терезы у нас делали свои духовные упражнения, были сёстры из Петербурга и Москвы , они сказали что это рай на земле. Сейчас находятся священники Воплощенного слова на своей встречи. Был отец Михаил с прихожанами из Новочеркасска. Через неделю Духовные упражнения для священников из Епархии , как нибудь оборудовал дом Марии что бы было больше места для ночлега , но мне очень нужно заканчивать ремонт в доме на ферме. Там осталось туалет, канализация , перенести котельную ближе к дому, а это мне надо сделать до зимы, чтобы внутренние работы которые уже сделаны не испортились. Я очень благодарен всем добродеятелям Франции, которые поддерживают нашу миссию. Пусть они продолжат помочь нам немного дольше!

Сейчас тоже есть поток взрослых и пожилых людей, которые хотят приехать чтобы проходить лечебные курсы в наших источниках. Если у кого-то есть возможность и желание учавствовать в этом проекте духовного и физического оздоровления, я буду очень рад за любую помощь. отец Рауль

Loué soit Jésus Christ !

Dans notre village de Blagoveshenka, il n’y a pas assez de places pour les invités qui veulent venir profiter de l’atmosphère spirituelle et de la beauté de Kabardino-Balkarie ! Une dizaine de sœurs de Mère Teresa sont venues leurs exercices spirituels, il y avait des sœurs de Saint-Pétersbourg et de Moscou, elles disaient que c’est un paradis sur terre ! Des prêtres du Verbe incarné ont eu leur session annuelle. Puis le père Michael est venu avec des paroissiens de Novocherkassk. Après une semaine d’exercices spirituels pour les prêtres du diocèse, j’ai mieux équipé la maison de Marie afin qu’il y ait plus de place pour la nuit, mais je dois vraiment finir la réparation de la maison à la ferme. Il faut encore faire une toilette, reprendre le système d’égouts, et je dois rapprocher la chaufferie de la maison, et ce avant l’hiver pour que les travaux intérieurs déjà effectués ne se gâtent pas. Je suis très reconnaissant à tous les bienfaiteurs de la France qui soutiennent notre mission… Puissent-ils encore nous soutenir quelque peu !

Maintenant, il y a aussi un flux d’adultes et de personnes plus âgées qui veulent également venir suivre des cures et venir à nos «sources thermales». Si quelqu’un a le désir de participer à ce projet de rétablissement à la fois spirituel et physique, je serai très heureux de l’aider ! père Raoul